-
1 French Market
Бывший крытый фермерский рынок (ныне торговый центр) в старом Французском квартале [ Vieux Carre] г. Нового Орлеана. Вокруг расположены кафе и рестораны, предлагающие французско-креольскую кухнюEnglish-Russian dictionary of regional studies > French Market
-
2 Paris bourse
орг.фин., бирж. Парижская биржа (фондовая биржа Парижа; является крупнейшей фондовой биржей Франции; с 1991 г. электронная система торговли распространена на региональные биржи, и Парижская биржа фактически превратилась в общенациональный французский рынок)Syn:See:
* * *
Парижская биржа: фондовая биржа Парижа и крупнейшая фондовая биржа Франции; с 1991 г. электронная система торговли распространена на региональные биржи, и Парижская биржа фактически превратилась в общенациональный французский рынок; торговля на базе электронной системы ведется с 10.00 до 17.00; финансовыми дериватами торгуют на дочернем подразделении Парижской биржи - MONEP; есть несколько фондовых индексов - CAC40, SBF120, SBF250 (40, 120 и 250 акций).* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
3 Lucien Lurton & Fils
франц."Люсьен Люртон э Фис" (французский винный дом, в настоящее время является одной из 25 самых крупных виноторговых компаний провинции Бордо; продукция дома поставляется как на традиционный французский рынок, в основном в ресторанный сектор, так и на международный рынок - в Европу, Азию и Америку, специализация дома - замковые вина из винодельческих поместий (chateau), находящихся, в основном, в собственности компании и расположенные преимущественно в регионах Медок и Грав — "Шато де Камарсак" (Chateau de Camarsac), "Шато Дюплесси" (Chateau Duplessis) и др., большая часть коллекции — это вина класса "гран крю" лучших винодельческих поместий в Марго и Сотерне)See:Англо-русский толковый словарь "Вино" > Lucien Lurton & Fils
-
4 marche des options negotiables de Paris
Парижский рынок обращающихся опционов
Французский рынок обращающихся опционов (options), открытый в 1987 г.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > marche des options negotiables de Paris
-
5 monep
Парижский рынок обращающихся опционов
Французский рынок обращающихся опционов (options), открытый в 1987 г.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > monep
-
6 MARCHE DES OPTIONS NEGOTIABLES DE PARIS
(MONEP) (Парижский рынок обращающихся опционов) Французский рынок обращающихся опционов (options), открытый в 1987 г.Финансы: англо-русский толковый словарь > MARCHE DES OPTIONS NEGOTIABLES DE PARIS
-
7 Old French Market
Расположен во Французском квартале [ Vieux Carre] в г. Новом Орлеане, шт. Луизиана. Построен недалеко от берега р. Миссисипи [ Mississippi River] на месте торговой фактории [ trading post] французов и индейцев чокто [ Choctaw]. Состоит из двух частей - крытой и открытой. В открытой части можно купить фрукты, овощи, французские деликатесы. В крытой части рынка находятся магазины подарков и сувенирах, кафетерии, в том числе круглосуточное "Кафе дю монд" [Cafe du Monde].тж French MarketEnglish-Russian dictionary of regional studies > Old French Market
-
8 New Orleans
[ˏnju:ˊɔ:li:nz||ˊɔ:lɪǝnz] Новый Орлеан, крупнейший город в штате Луизиана ( с пригородами более 1 млн. жителей). Необычный для США город с культурными традициями, берущими начало от французских, испанских, креольских, негритянских, мексиканских, индейских корней; всё это, переплавленное в котле жаркого американского Юга, прорывается наружу бурей эмоций в дни карнавала Марди-Гра [*Mardi Gras] и криком души в импровизациях диксиленда. Музыканты джаза называют Новый Орлеан «большим спокойным» [Big Easy], а их самих в Новом Орлеане называют «профессорами». Они лучше всех знают и чувствуют Новый Орлеан. В городе с населением св. миллиона нет машиностроения и тяжёлой промышленности, на протяжении всей своей истории он был центром торговли, крупнейшим портом на юге США, в дельте р. Миссисипи, и, несмотря ни на что, сохранил атмосферу европейского города XVIII в. Для американцев он всегда был центром утончённой культуры. Город основан французами в 1718, в первой половине XVIII в. Новый Орлеан был административным центром французских колоний в Америке (1723—63), затем был передан под испанское управление, а в 1803 снова возвращён Франции. В 1803 Наполеон продал Луизиану Соединённым Штатам, что сразу удвоило размеры нового государства. В 1815 американский ген. Эндрю Джексон [*Jackson, Andrew], во главе кентуккской милиции, собрав всех, кого можно, — новоорлеанского пирата Жана Лафита, индейцев племени чокто, множество креолов и некоторое число чёрных рабов, разгромил англичан в битве под Новым Орлеаном [*Battle of New Orleans]. В годы Гражданской войны (1861—65) город был объектом ожесточённой борьбы между армиями Севера и Юга. После войны Новый Орлеан продолжал расти как порт по вывозу хлопка, сахарного тростника и индиго, выращиваемых на соседних плантациях, и как своего рода космополитический осколок Старого Света, сверкающий в глуши американского Глубокого Юга [*Deep South]. Прозвище: «большой спокойный» [Big Easy]. Житель: новоорлеанец [New Orleanean]. Река: Миссисипи [*Mississippi II]. Районы, улицы, площади: площадь Джексона [*Jackson Square]; улицы Бёрбон-стрит [*Bourbon Street], Канал-стрит [*Canal Street] и Ройял [*Royal Street]; Садовый район [*Garden District]; Променад Муна [*Moon Walk]. Комплексы зданий, памятники: дворец Кабилдо [*Cabildo], собор Св. Людовика [*St. Louis Cathedral]. Музеи, памятные места: Дом с привидениями [*Haunted House]; аптека Пешо [*Peychaud’s Pharmacy]; Старый монетный двор [*Old Mint]; зал Презервейшн-Холл [*Preservation Hall]; кузница Лафита [*Laffite’s Blacksmith Shop]; особняк мадам Джонс [*Madame John’s Legacy]. Худ. музеи, выставки: Новоорлеанский художественный музей [*New Orleans museum of Art]. Культурные центры, театры: «Маленький театр Французского квартала» [*Le Petit Theatre du Vieux Carre], Театр исполнительских искусств [*Theater of the Performing Arts], Центр исполнительских искусств Сэнджера [*Saenger Performing Arts Center], Новоорлеанский филармонический оркестр [*New Orleans Philarmonic Symphony], Муниципальная аудитория [*Municipal Auditorium], Музыкально-драматический театр Нового Орлеана [New Orleans Music and Drama Foundation]. Учебные заведения, научные центры: Университет Тулейн [*Tulane University], Университет Лойолы [*Loyola University], Новоорлеанский университет [*University of New Orleans]. Периодические издания: «Нью-Орлеанс таймс» [*‘New Orleans Times-Picayune, The’]. Спорт: крытый стадион «Супердом» [*Superdome]; футбольные команды: «Новоорлеанские святые» [*‘New Orleans Saints’] и «Новоорлеанские крушители» [*‘New Orleans Breakers’]. Магазины, рынки: Французский рынок [*Old French Market]. Отели: «Понтчартрейн» [*‘Pontchartrain Hotel’], «Ройял Орлеанс» [*‘Royal Orleans Hotel’]. Рестораны: «Вершина марта» [*‘Top of the Mart’], «Руфь» [*‘Le Ruth’s’], «Антуан» [*‘Antoine’s’], «Бреннан» [*‘Brennan’s’]. Достопримечательности: оз. Понтчартрейн [*Lake Pontchartrain]; прогулочный пароход «Жан Лафит» [*‘Bayou Jean Laffite’]; усадьба Хоумас-Хаус [*Houmas House]; кладбище Св. Людовика [*St. Louis Cemetery Number One]. Фестивали: Новоорлеанский фестиваль джаза и культурного наследия [*New Orleans Jazz and Heritage Festival], праздник Марди-Гра [*Mardi Gras]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > New Orleans
-
9 Old French Market
Старый французский рынок ( в Новом Орлеане). Построен на месте французской фактории, торговавшей с индейцами чокто. Сейчас здесь торгуют свежими овощами и фруктами (луизианские апельсины, сахарный тростник, бананы), мясом и рыбой, живыми крабами, черепахами, креветками. Круглосуточно открытое кафе «Дюмон» [‘Du Monde’] на рынке считается достопримечательностью Нового ОрлеанаСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Old French Market
-
10 Paris bourse
фин., бирж. Парижская биржа (фондовая биржа Парижа и крупнейшая фондовая биржа Франции; с 1991 г. электронная система торговли распространена на региональные биржи, и Парижская биржа фактически превратилась в общенациональный французский рынок)Syn:Bourse de Paris, bourseSee:The new English-Russian dictionary of financial markets > Paris bourse
-
11 secondary market
фр. marché secondaire
исп. mercado secundario
вторичный рынок
Рынок, где обращаются уже существующие ценные бумаги. Заметим, что французский термин second marshé (второй рынок) соответствует английскому unlisted securities market и американскому over-the-counter market или third market, но не соотвествует термину вторичный рынок (secondary market).
-
12 bourse
[bʊəs]1) Общая лексика: товарная биржа, фондовая биржа (особ. парижская)2) Французский язык: парижская фондовая биржа3) Сельское хозяйство: плодовая сумка4) Банковское дело: биржа (в странах континентальной Европы)5) Инвестиции: фондовый рынок -
13 dob
* * *I dobформы существительного: dobja, dobok, dobotбараба́н мII dobniформы глагола: dobott, dobjon1) броса́ть/бро́сить; кида́ть/ки́нутьföldre dobni — броса́ть/бро́сить на зе́млю
2) спорт мета́ть* * *+1ige. [\dobott, \dobjon, \dobna]I1. бросать/ бросить, кидать/кинуть, швырять/швырнуть; (egy halomba) сбрасывать/сбросить в кучу;csókot \dob vki felé — посылать/послать воздушный поцелуй кому-л.; felsőkabátját az ágyra \dobja — кидать/кинуть пальто на постель; földre \dob — бросить на землю; magára \dobja köpenyét — накидывать/накинуть пальто; az asztal alá \dobja a könyvet — закинуть книгу под стол; (átv. is) követ \dob vkire бросать/бросить v. запускать/запустить камнем в кого-л.; követ \dob az ablakra — бросать/бросить камень в окно; запускать/запустить камень/камнем о окно; kővel fejbe \dob — бросить v. запалить камнем в голову; levelet \dob a postaládába — опускать/ опустить v. бросать/бросить письмо в ящик; pénzt \dob az automatába — опускать/опустить монету в автомат; (a hajóról) vízbe \dob выбрасывать/выбросить за борт;bombát \dob ( — с)бросить v. biz. швырнуть бомбу;
2. sp. метать;gólt \dob — забить гол; kalapácsot \dob — метать молот; korongot/diszkoszt \dob — метать диск; labdát \dob — выбрасывать v. швырять мяч; súlyt \dob — толькать/толкнуть ядро; hosszabbat \dob — перебрасывать/переебросить; hosszabbat \dobott nálam — он меня перебросил; rövidet \dob — не добросить; kapura \dob — бить по воротам; kosárra \dob — целиться в корзину; забивать мяч в корзину; eredménytelenül \dob a kosárra — промахнуться по корзине;gerelyt \dob — метать копьё;
3.átv.
\dob vhová (áthelyez) — перебрасывать/ перебросить;4.részvényeket piacra \dob — сбрасывать/сбросить акции;átv.
piacra \dobja az árukat — бросать/бросить v. выбрасывать/выбросить v. выпускать/выпустить товары на рынок;5.tartalékokat \dob a frontra — подбросить резервы на фронт;kat.
ütközetbe, \dobja a csapatokat — бросать войска в сражение;6.sutba \dob vmit — выбросить что-л.;átv.
áldozatul/prédául \dob — приносить/принести в жертву;7.IIargó.
\dob vkit (elhagy) — бросить v. отшить кого-л.;\dobja magát vmire — бросаться/броситься v. кидаться/кинуться на что-л. +2\dobja magát vmibe — бросаться/броситься v. кидаться/кинуться во что-л.;
fn. [\dobot, \dobja, \dobok] 1. (hangszer) барабан, rég. тамбур; (csörgős\dob) бубен, тамбурин;\dob alakú — барабанный; üti/veri a \dobot — барабанить; бить в барабан; megperdültek a \dobok — барабаны затрещали; szól. úgy elverte, mint a kétfenekű \dobot — он исколотил его;hosszúkás \dob — французский/цилиндрический барабан; rég. тамбурин;
2.\dobra üt/ver (vmit)átv.
\dobra kerül — продаваться/ продаться с торгов;a) (elárverez) — продавать/продать с торгов;b) (világgá kürtői) разглашать/разгласить, rég. оглашать/огласить; предать огласке;\dobraveri sikereit кричать об успехах;üti a \dobot {nagy hűhót csapva vminek az érdekében) — делать пропаганду (с размахом); рекламировать;\dobra verés — оглашение, rég. огласка;
3. müsz. барабан; {dróthúzópadon} шкив;adogató \dob {cséplőgépnél} — полок; terelő \dob — поворотный барабан; továbbító \dob — зубчатый барабан;a cséplőgép \dobja — барабан молотилки;
4. ép. {kupoláé} барабан, тамбур;5. kat. ld. dobtár; 6. orv. бубон -
14 Joseph Drouhin
франц."Жозеф Друэн" (французский винный дом, основанный в 1880 г. виноделом Жозефом Друэном в Бургундии в городе Бон (регион Кот де Бон); дело продолжил потомок Жозефа Робер Друэн, после Второй мировой войны компания вышла на мировой рынок; в Кот де Бон дому принадлежат такие престижные виноградники, как Beaune Clos-des-Mouches, Clos-de-Vougeot, в Кот де Нуи — Musigny, Griotte Chambertin, Chambertin Clos-de-Beze, Bonnes-Mares, Grands-Echezeaux, а также виноградники классов "гран крю" и "премьер крю" в Шабли; В 1988 г. было основано поместье дома в США, — Domaine Drouhin Oregon; за долгое время с 1880 г. дом создал себе блестящую репутацию благодаря изысканным и утонченным винам, созданным с учетом традиций каждого апелласьона, поэтому дом "Жозеф Друэн" занимает уникальное положение на рынке, являясь своего рода форпостом истинного бургундского стиля)See: -
15 Louis Roederer
франц."Луи Родерер" (французский винный дом-производитель шампанского, был основан в 1776 г.; его уникальность заключается и в том, что до 75 % используемого им винограда поступает из частных семейных владений (190 га), столь высокого показателя нет ни у одной другой крупной негоциантско-производственной компании; годовой объем производства — 2,5 млн. бутылок, и объем производства не наращивается (он такой же, как и 100 лет назад) и благодаря этому обеспечивается высочайшее качество продукции; 63 % выпускаемого шампанского отправляется за рубеж; дом "Луи Родерер" самым тесным образом связан с Россией — до революции эта фирма поставляла на российский рынок до 700 тыс. бутылок в год (как напоминание о тех временах все металлические колпачки на шампанском фирмы украшаются изображением двуглавого орла) в картах вин лучших ресторанов мира обязательно присутствует шампанское "Кристаль" — гордость "Луи Родерер" и одна из вершин виноделия Шампани; ординарное "Брют-Премье" (Brut Premier) также считается одним из лучших)See: -
16 Moet & Chandon
франц."Моет е Шандон" (всемирно известный французский дом шампанских вин, основанный в 1743 г. Клодом Моэт в г. Эперне, центре провинции Шампань; под руководством внука основателя - Жан-Реми Моэта (1758-1841), много путешествовавшего по свету, фирма завоевала европейский рынок; процветанию предприятия во многом способствовала популярность шампанского при дворе французских королей — в число знаменитых клиентов дома "Моэт" входили королевская фаворитка маркиза де Помпадур и Наполеон Бонапарт, в честь дружбы которого с Жаном-Реми Моэтом было названо шампанское "Брют Империаль"; "Моэт и Шандон" и сегодня остается официальным поставщиком королевских дворов Европы; в 1832 г. фирма переходит Виктору Моэту и зятю Жана-Реми Пьеру Габриэлю Шандону и с тех пор носит название "Моэт е Шандон" и принесшее дому всемирную славу; виноградники фирмы "Моэт е Шандон" — это четверть виноградников всей Шампани, кроме того, фирме пренадлежат 13 участков "гран крю"; виноград с различных участков прессуется отдельно, процесс ферментации осуществляется лишь в емкостях из нержавеющей стали, а не в дубовых бочках, богатых танином, вследствие этих особенностей шампанское дома "Моэт е Шандон" всегда отличает хорошо развитый, сбалансированный, гармоничный, мягкий стиль)See:
См. также в других словарях:
Французский франк — (рус.) French Franc (англ.) Franc français (фр.) … Википедия
Рынок труда — Рынок труда сфера формирования спроса и предложения на рабочую силу. Через него осуществляется продажа рабочей силы на определенный срок. Особенность рынка труда и его механизма: объектом купли продажи на нем является право на использование … Википедия
РЫНОК КРЫТЫЙ — рынок, состоящий из специально оборудованного здания, около которого устраивается предрыночная площадь, площадки летне осенней торговли и хозяйственного или товарного двора (Болгарский язык; Български) покрит пазар (Чешский язык; Čeština) tržnice … Строительный словарь
Рынок — (Market) Рынок это система отношений между продавцом (производителем услуг/товаров) и покупателем (потребителем услуг/товаров) История возникновения рынка, функции ранка, законы рынка, виды рынков, свободный рынок, государственное регулирование… … Энциклопедия инвестора
Рынок труда — (Labor market) Рынок труда это сфера формирования спроса и предложения на рабочую силу Определение рынка труда, определение рабочей силы, структура рынка труда, субъекты рынка труда, конъюнктура рынка труда, сущность открытого и скрытого рынка… … Энциклопедия инвестора
Рынок Бокерия — Координаты: 41°22′55″ с. ш. 2°10′19″ в. д. / 41.381944° с. ш. 2.171944° в. д. … Википедия
Французский вокзал (Барселона) — Станция Французский вокзал Estació de França … Википедия
РЫНОК — комплекс сооружений в населённом пункте для колхозной и государственно кооперативной торговли преимущественно сельскохозяйственными продуктами (Болгарский язык; Български) пазар (Чешский язык; Čeština) tržiště (Немецкий язык; Deutsch) Markt… … Строительный словарь
ПАРИЖСКИЙ РЫНОК ОБРАЩАЮЩИХСЯ ОПЦИОНОВ — (Marché des Options Négotiables de Paris, MONEP) Французский рынок обращающихся опционов (options), открытый в 1987 г. Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Брайен Батлер, Брайен Джонсон, Грэм… … Финансовый словарь
Парижский рынок обращающихся опционов — Французский рынок обращающихся опционов (options), открытый в 1987 г. [http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97] Тематики финансы EN marche des options negotiables de Parismonep … Справочник технического переводчика
ПАРИЖСКИЙ РЫНОК ОБРАЩАЮЩИХСЯ ОПЦИОНОВ — (франц. Магche des Options Negotiables de Paris, MONEP) французский рынок обращающихся опционов. Открыт в 1987 г … Внешнеэкономический толковый словарь